豚が急上昇? ではなく...   

Tokyo Shares End Down 2.7% On Swine Flu, Earnings, Yen Surge
 (東京株式2.7%下落 豚インフルエンザ,企業業績,円高が材料)
 Wall Street Journal, 2009/4/28

swineは「ブタ」ですが,このswine fluやswine fever(豚コレラ)のような病名など,学問的な用語としてはpigよりswineが使われます.

swineはドイツ語で「ブタ」を意味するSchwein(シュヴァイン)と似ていて,起源が同じなのは明らかですね.


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


swine = Schwein で思い出すのがマイミクシイのSさんという女性です.彼女はご自分でフットサルもするほどの大のサッカーファンで,満身創痍の日記もたびたびですが,ドイツワールドカップの時は試合に関する日記もよく書かれていました.

ドイツ代表のSchweinsteger(シュバインシュタイガー)という選手があの大会ではかなり活躍しましたが,彼女は何を思ったか(気が向いただけでしょうけれど),記事の途中から彼の名前を「豚シュタイガー」と書いていました.

どこの国でも名字が職業などに由来することは多いです.英語のCarpenter(大工)はいい例ですし,F1の元チャンピオン,Schumacher(シューマッハー)は英語ならばshoemakerです.日本でも海部さんとか刑部さんという「~部」の名字は古代の部民,つまり職業の名残りですね.

動物の名前も,プロ野球ソフトバンクの馬原投手の例などありますが,日本語で「豚」のつく名前は聞いたことがありません.
Schweinsteigerも「ファーストネームで呼んでほしい」と言っているらしいです.


【おまけ】
ということで,「swine=豚」ですが,ブタは美容にも貢献しているようです.
  ↓
黒豚コラーゲン


【追記】
「豚小屋」だそうです.
  → http://d.hatena.ne.jp/imron2/20080622/p1

「豚シュタイガー」のシュタイガーは何だ!という疑問が残っていました.steigen(登る)の関連語とまではわかっていましたが,豚がどこに登るのか?が究明できなかったので最初はごまかしておりました.

しかしあくなき探求心でようやく真理にたどり着いたようです.

呼ばれたくない気持ちがわかりました.
[PR]

by t-globe | 2009-04-29 01:56 | ニュース

<< 硬骨漢 CD録音しました >>