<   2008年 03月 ( 4 )   > この月の画像一覧   

コメント対策   

スパムコメント対策をしてみました。

書き込んだのに表示されない方はご連絡ください。

メルマガ返信かミクシイまで。
[PR]

by t-globe | 2008-03-31 11:50 | Blog

タイミングが「良い・悪い」   

Sabato said he thought the interventions were ill-timed, regardless of who is responsible.
 (Cnn.com March 28, 2008)

「誰に責任があるにせよ,タイミングの悪い発言だと思う」
とサバト教授は語った.


アメリカ大統領選挙に向けた民主党の候補者争いは,
オバマ,クリントン両候補がまだ激しい闘いを続けて
います.

これまでの予備選・党員集会の結果ではオバマ候補に
やや勢いがあると見られていましたが,最近の調査では
両者に対する支持がほぼ互角と報じられています.

そんな中,27・28日にオバマ支持の有力上院議員が
相次いで「クリントン候補は撤退すべきだ」と発言.

「恐らくオバマ陣営の意向を受けての発言だろう」と
言うのはアメリカ政治の専門家であるバージニア大学の
サバト教授.そのコメント中の一節が最初の引用です.

ill-timed は,badly-timed と同じですが,反対語は
well-timed.

日本語にもなっている timingという名詞を使うなら,
with good/bad timing.

また,time を使って言うこともできますが,この場合は
at the right/wrong time.

後の2つの名詞表現を最初の引用で使うならば,動詞は
comeが無難なところでしょう.
(ほかにもいろいろ候補はあります)

おそらく,今回出てきた well/ill(badly)-timed が一番
使い慣れていない方が多いと思いますが,このように比べて
みると,一番短くてスピード感があり,締まった表現です.
実際,スポーツ中継などでも多用されています.

ぜひストックしておいて,話す場面や内容に応じて使い分け
られるようにしてください!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2008-03-29 18:26 | メールマガジン&英語

【お詫び】コメント誤削除について   

大変申し訳ありませんが,最近の記事に対して頂いた
コメントを恐らく10件ほど(正確にはわかりませんが,
自分の返事を含め20件)誤って削除してしまいました.

お気づきの方も多いと思いますが,この数ヶ月わけの
わからない不良ゴミサイト(とここで言っても先方は
無差別自動投稿しているので痛くもないでしょうけれど)
からのコメントを毎日見つけては削除している状況です.

今朝もさっそく見つけたので削除しましたが,この際
誤ってそこに表示されているコメントを一括削除する
ボックスにチェックを入れてしまいました.

コメントを頂いていた方には本当に失礼なことで,大変
申し訳ありません.

エキサイトもURL拒否,キーワード拒否などいろいろ
工夫してくれていますが,それを上回る手を変え品を
換えのスパムコメントが生産されるのが実態です.

従って,今回のようなことがあると,コメント表示が承認
制のブログに移転することも真剣に考えざるを得なく
なります.

変化がある場合には早めにお知らせします.
[PR]

by t-globe | 2008-03-29 08:55 | Blog

【これを英語で言うと】 drumstick   

the lower part of the leg of a chicken or other bird, cooked as food

これは予想外の方も多いかもしれません.
もちろん
 a stick that you use to hit a drum
という文字通りの意味もありますが,ニワトリや七面鳥などの
足を料理したものが drumstick で,例えばケンタッキーフライド
チキンでも,手羽(wing),あばら(rib),腰(thigh),
脚(drum),胸(キール=keel) の5つのパートを売っています.
 ←KFCブログより

また,こんなページも発見しました.
 http://sinri.net/comicblog/188.html

legと言っても通じないことはありませんが,drumと
言った方が「うん,わかった」という表情で応対して
くれると思います.
[PR]

by t-globe | 2008-03-20 17:26 | これを英語で言うと