カテゴリ:ニュース( 41 )   

Pain in Spain   

Pain in Spain over austerity plan
(BBC News)

いいタイトルですね!
誰が見ても My Fair Lady.
The rain in Spain stays mainly in the plain
のパクリです.

しかし,話自体は笑えないのが悲しいです.
財政赤字を減らすために,緊縮政策を強いられたスペインが手をつけたのは公務員給与.

「景気のいい時には民間と違って固定給なので上がらない.不景気になると真っ先に給料を減らされるのではたまらない」

公務員の叫びはもっともです.
ユーロ加盟は,後戻りのできない片道切符でした.
いい時ばかりではないので,こういう事態は何十年かに一度は訪れるはずだったのです.

それを知っていたのは政治家だけなのですが,ヨーロッパの人々は今になってユーロに完全に失望しています.


ところで,今ちょっと探したら
 The pain in Spain (The Economist)
でもこのフレーズを使っていました.

また,かつてスペインの住宅バブルが崩壊したときに,クルーグマン教授も
 The pain in Spain...
という記事を,New York Times に書いていました.

みんな My Fair Lady が好きなのですね.
もう一度,この映画のオードリー・ヘップバーンを見て,明るい気持ちになりましょう!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2011-02-14 22:41 | ニュース

豚が急上昇? ではなく...   

Tokyo Shares End Down 2.7% On Swine Flu, Earnings, Yen Surge
 (東京株式2.7%下落 豚インフルエンザ,企業業績,円高が材料)
 Wall Street Journal, 2009/4/28

swineは「ブタ」ですが,このswine fluやswine fever(豚コレラ)のような病名など,学問的な用語としてはpigよりswineが使われます.

swineはドイツ語で「ブタ」を意味するSchwein(シュヴァイン)と似ていて,起源が同じなのは明らかですね.


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


swine = Schwein で思い出すのがマイミクシイのSさんという女性です.彼女はご自分でフットサルもするほどの大のサッカーファンで,満身創痍の日記もたびたびですが,ドイツワールドカップの時は試合に関する日記もよく書かれていました.

ドイツ代表のSchweinsteger(シュバインシュタイガー)という選手があの大会ではかなり活躍しましたが,彼女は何を思ったか(気が向いただけでしょうけれど),記事の途中から彼の名前を「豚シュタイガー」と書いていました.

どこの国でも名字が職業などに由来することは多いです.英語のCarpenter(大工)はいい例ですし,F1の元チャンピオン,Schumacher(シューマッハー)は英語ならばshoemakerです.日本でも海部さんとか刑部さんという「~部」の名字は古代の部民,つまり職業の名残りですね.

動物の名前も,プロ野球ソフトバンクの馬原投手の例などありますが,日本語で「豚」のつく名前は聞いたことがありません.
Schweinsteigerも「ファーストネームで呼んでほしい」と言っているらしいです.


【おまけ】
ということで,「swine=豚」ですが,ブタは美容にも貢献しているようです.
  ↓
黒豚コラーゲン


【追記】
「豚小屋」だそうです.
  → http://d.hatena.ne.jp/imron2/20080622/p1

「豚シュタイガー」のシュタイガーは何だ!という疑問が残っていました.steigen(登る)の関連語とまではわかっていましたが,豚がどこに登るのか?が究明できなかったので最初はごまかしておりました.

しかしあくなき探求心でようやく真理にたどり着いたようです.

呼ばれたくない気持ちがわかりました.
[PR]

by t-globe | 2009-04-29 01:56 | ニュース

同性婚   

車中暗唱文シリーズです。

California is the second U.S. state after Massachusetts to allow gay marriage.

カリフォルニア州はマサチューセッツに次いで2番目に同性婚を認めた州だ。

英語の表現よりも豆知識として、暗唱すれば内容を覚えます。

英語「を」やろうとばかり考えずに、英語「で」何かをするようにしましょう。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2008-07-17 12:41 | ニュース

きっと盲点   

福田首相の支持率が少しだけ上がった、という記事で


the summit being held on the northern island OF Hokkaido

という部分の「of」ですが、サミットの開催地が「北海道の北(北部)の島」ではないという知識がなかったとしたら、

「北海道という北部の島」

と読めますか?

案外落とし穴です。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2008-07-07 21:56 | ニュース

Bhutto's Warm Smile   

ブット元首相の痛ましい暗殺記事と,その後の発表や新たな
発見を報じるニュースの中に,TIMEのこの記事がありました.
    ↓
 http://www.time.com/time/world/article/0,8599,1698589,00.html

筆者は「TIME」の元役員で,ブット元首相のオックスフォード
大学留学時代の学友.

彼女の政治的な意識の高さによる「厳しさ」とその笑顔との
コントラストは終生変わらなかったと回想しています.

大学時代のニックネームは「Pinky」.
論文をピンクの用紙に書いたそうですが,それほどピンクが
好きだったのでしょうか.


元首相時代の2度の汚職事件があったため,彼女への批判も
多くあります.しかし私利私欲を優先する人ならば,命が
いくつあっても足りないほど常に身の危険のある国に,いかに
母国とはいえ帰ることはなかったでしょう.

母国の民主化への強い使命感を持っていたことは疑いがないと
思います.


上の記事,長くないのでぜひ読んでみてください.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ


Excite エキサイト : 国際ニュース
[PR]

by t-globe | 2007-12-29 23:45 | ニュース

挙党一致(その2)   

今度はPCからです.
(携帯だと英語が打ちにくいですがこちらは自由です)

みのさんの言いたかった「超党派」は,bipartisan.
本来「2つの政党の」ということですが2大政党の国が多いため
でしょうか,「超党派」にはこれが使われることが多いです.
nonpartisanだと,むしろ政党との関係が薄れてきます.

「パルチザン」というフランス語の言葉が英語ではpartisanだと
気づくまでにはかなり時間がかかりました.(フランス語を
習っていればきっと簡単に気づきますが,フランス起源の
カタカナ語を英語と結びつけるのはずっと困難です)

しかし見回すと結構そういう例はあります.
ジーンズの リーバイ・ストラウス.
英語で Levi Strauss と綴ると,見えてきました!
人類学者のレヴィ・ストロース.
これを見つけた時は嬉しかったです.

最後に,bipartisanに戻りますが,bipartisan agreement,
bipartisan bill,bipartisan committeeなどが「超党派の」と
するとぴったりの使い方です.

みのさんの「朝ズバッ」の時間帯,2代前のキャスターは
露木茂さんでした.彼はもっと日本語にうるさかったのですが.
[PR]

by t-globe | 2007-09-12 00:24 | ニュース

挙党一致?   

久しぶりの投稿は携帯から。

最近、みのもんたが年金問題は与党だけでなく、民主党と一緒に「挙党一致」で取り組まないとダメ、と言っています。
この「挙党一致」が気になって仕方ありません。

彼の意図は明らかに党派を超えて、つまり超党派による取り組み。

挙党だと党内の団結に過ぎません。

続きはまたのちほど
[PR]

by t-globe | 2007-09-11 07:29 | ニュース

たしかに外資系銀行ですが   

私が利用している新生銀行から先ほど届いたメールによれば,

「あなたの口座に第三者による不正なアクセスがあったため,
残念ながら Shinsei Bank Online Access を停止します.
あなたの個人情報を保護するため,一時的に口座は利用でき
なくなっています.再開するには...」
とあってその次に長いURL.

と来れば誰が見てもフィッシングメールですね.
さらに驚いたことに,このメールは全文英語だったのです!
爆笑.

確かに旧長銀国有化の後外資系ファンドが買い取って再生
した銀行ですが,英語のメールなんて一度だって来たことは
ありません.これに引っかかる人がいるのでしょうか.
(インターネットバンキングサービスの名前も,Shinsei Bank
Online Access ではありません)

フィッシングは徒労に終った,という感じですが,「徒労」は英語
で何と言うのかなと思って直接あてはめる単語を探すときっと
苦労します.
 The phishing attempt came to nothing.
くらいがいいのではないかと思いますが,どうでしょう?
[PR]

by t-globe | 2007-07-13 00:53 | ニュース

「いちごアセット」   

Fund prevails in proxy battle
(asahi.com 2007/2/23)

この人のインタビューは一般のテレビでも放映されたのでしょうか?外国運用会社の社長(アメリカ人)の見事な日本語.私は会社の Bloomberg TVで見ました.最初は声が聞こえず,画面を見ただけで「あ,この人日本語で話してる」とわかるほどでした.

少し堅い話になりますが,この記事の冒頭には
 A midsize steelmaker lost a proxy battle with a U.S. investment fund.

「東京鋼鉄」という中堅鉄鋼メーカーが,米系ファンドとの"proxy battle",つまり「委任状争奪戦」に負けた,と書いてあります(proxy fight と言うこともあります).

株主総会に出席しない株主は,会社あての委任状を出して,議案に対する「賛成・反対」を一任するのが普通です(マンションの管理組合総会と同じです).会社はこれで圧倒的多数を確保して,議案を通します.しかしこの委任状が議案に反対する株主への一任になると話が違ってきます.そこで委任状の取り合いが起こりますが,今回は
 the management's proposal to become a rival's subsidiary was voted down.

東京鋼鉄に投資していた「いちごアセットマネジメント」というアメリカの運用会社が,同業との合併条件を不満として,一般株主から十分な数の委任状を取り付けました.その結果,合併提案は否決されてしまいました

これは,
 It was the first time a major Japanese company's merger proposal was voted down by an investment fund after a proxy battle,
という意味で日本では画期的な事件でした.

ところで,今回の本題は,「いちごアセット」のスコット・キャロン代表の見事な日本語です.在日18年,そのほとんどがモルガン・スタンレーでの株式営業だそうですが,敬語までバッチリ.自分の英語はとてもあそこまで追いついていないことを痛感しました.普通の敬語だけでなく,「株主様」なんて会社言葉まで.

きわめつけは「いちごアセット」のネーミングです.
Strawberry ではありません.
「一期一会」の「いちご」だそうです.
そしてあえてこれを平仮名で書くところがいいですね.


この記事は気に入りましたか?
人気ブログランキング参加中 ← ここをクリック!
[PR]

by t-globe | 2007-02-27 23:25 | ニュース

最悪のアメリカ大統領は誰?   

USA Today がこんな特集をしていました.
  ↓
10 Worst Presidents

アメリカの政治チャンネル "C-Span",代表的な経済紙 "Wall Street Journal" など5つのメディアや調査機関が過去に実施した,「最悪の大統領は誰か?」というアンケートを平均したのがこの記事.それぞれ調査の時期はばらばらで,1996年(2つ),1999年,2002年,2005年.ブッシュ現大統領の就任前のデータもあるということで,
It's too soon to judge the current one, but for past leaders, the verdict is in.
(現職の判断にはまだ早いが,過去の大統領については評決が下った)

という結果を発表しています.
アメリカ史に興味のある方には,とても面白いでしょう.
残念ながら私はそんなに詳しくないのと,「ダメな」大統領だけにあまり歴史に残っていないということもあるのでしょうか,結構知らない人がいます.

面白いのは,前書き(Introduction)にある,次のくだりです.
The years before the Civil War produced an era of failure: Six of seven presidents who served from 1841 to 1861 made the list.
(南北戦争に先立つ時期は失敗の時代だった.1841年から1861年までに務めた7人の大統領のうち,6人までがここに名を連ねている.)

南北戦争というのは,指導者不在の停滞を打開した出来事でもあったわけですね.
記事は全部たどっていくと10ページを簡単に超えてしまいます.
とりあえずこのトップページで「知ってる人いないかな?」くらいの気持ちで楽しんでくださいね!

ところで,少し前に書店で
「歴代首相の経済政策全データ」(草野厚) 角川書店
という新書判の本を見かけましたが,けっこう面白そうでした.
経済政策というタイトルですが,政治史全般といった趣です.
こちらも,ご興味があればどうぞ.

この記事は気に入りましたか?
人気ブログランキング参加中 ← ここをクリック!
 
[PR]

by t-globe | 2007-02-19 22:19 | ニュース