蒸発...   

麻生内閣支持率14%と聞いても特に驚かなくなりましたが,
実態はこの通り,海外から見てもはっきりしていますね.

Trust in Japanese PM 'has completely evaporated'

evaporate(蒸発する)などという単語は科学の記事でしか見ないと
おもっていたら,こんなところでも使われていました.信頼の影も形も
ないという感じでなかなかうまいですね.

 ほとんどの方は「あの時、4分社化知っていましたか」と言われて、
知っている人はほとんどいないというのが私の認識です


というのであれば,当時閣僚だった自分の説明不足が問われることに
なる...ということにも気付いていないようです.

やっぱりこの人は,高そうな背広を着て,お酒を飲むのはホテルのバー,
家でも食後のコーヒーにはクリープなんかではなくエバミルク...

「エバミルク」は evaporated milk から名前をとっています.
本当の話.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2009-02-11 11:01 | メールマガジン&英語

<< クリントン国務長官,朗読上手です モバイルオフィスです >>