大勝利   

知ってる人は知っている話ですが...

今朝電車に乗ってふと上を見ると,下着メーカー
「トリンプ」の中吊り広告.

何かのキャンペーンらしいけれど,自分の使うものでは
ないこともあり目が行ったのは一番上にあった
 Triumph 
の文字.
へえー,こんな名前だったんだ!と感心.

しかし英語(トライアンフ:初見は「試験に出る英単語」,
その前につづりも意味も知らずに車の名前で知っていた)
ではないですね,

そのはず.もともとドイツのメーカーで,ドイツ語で
同じつづり(もちろん同じ意味)を「トリウンフ」と
読むので,それを日本人に言いやすくしたのだそうです.

しかし何で女性下着のメーカーがこんな勇ましい名前を,
というのは謎.まあ,ドイツでの創業は1886年だから,
「天使のブラ」も「恋するブラ」もなかったのでした.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2008-10-23 21:14 | メールマガジン&英語

<< 大統領選の活況 「著者大会」 >>