きっと盲点
2008年 07月 07日
福田首相の支持率が少しだけ上がった、という記事で
the summit being held on the northern island OF Hokkaido
という部分の「of」ですが、サミットの開催地が「北海道の北(北部)の島」ではないという知識がなかったとしたら、
「北海道という北部の島」
と読めますか?
案外落とし穴です。
the summit being held on the northern island OF Hokkaido
という部分の「of」ですが、サミットの開催地が「北海道の北(北部)の島」ではないという知識がなかったとしたら、
「北海道という北部の島」
と読めますか?
案外落とし穴です。
by t-globe | 2008-07-07 21:56 | ニュース