【これを英語で言うと】 bell pepper   

ほう、bell が付くこともあるのか。
イギリスでは単に pepper と呼んでいます。
bell pepper という言い方はアメリカ英語なのですね。

家事を顧みない私としては新鮮です。

日本語では「ピーマン」とか「パプリカ」と呼んでいますが、
こんな風に説明するといいようです。

 a hollow red, green, or yellow vegetable

しかし、形だけですね。味とか使い途がないとわかりません。
ちょっと不親切ですが、「赤・緑・黄」という信号のような色を
示しているので連想はできますね。


(ブログ村です)
  ↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ

[PR] 為替証拠金取引 海外旅行保険 素行調査 医療事務 
 
[PR]

by t-globe | 2007-12-16 11:30 | これを英語で言うと

<< ロングマンの逆襲 【これを英語で言うと】 hum... >>