Happy New Year   

明けましておめでとうございます.
まず,この写真をごらんください.
 → CNN世界の新年(アジア版)

日本人にとっては珍しくない光景ですが,この「初詣で」をどう説明しますか?そんな時のツボを抑えているのが写真のキャプション.改めてここに載せますので読んでみてください.

Japanese worshippers in the area of Tokyo’s Zojoji Temple pray for luck in the new year during their first visit there in 2007. Japanese police anticipated nearly 95 million visitors to the country’s major Buddhist temples and Shinto shrines over the first three days of the new year, as people pray for peace, health and prosperity.

この文から,「増上寺」など記事に固有の部分を除いて必要なところだけ借りてくると,

The Japanese pray for luck in the new year. In 2007, nearly 95 million visit the major Buddhist temples and Shinto shrines over the first three days, to pray for peace, health and prosperity.

こんな感じでどうでしょう?
9500万人という数字は,国民的一大イベントという印象が出るので残しました.後半のセンテンスが少し長めですが,十分暗唱できますね.

今日は,はるばる東京の湯島天神まで行ってきました.
明日は地元の神社に行きます.

では,今年も頑張って行きましょう.

人気ブログランキング参加中 ← ここをクリック!
[PR]

by t-globe | 2007-01-01 20:34 | メールマガジン&英語

<< Oprah Winfrey 残念! でもまた来年 >>