"Gulf"   

ハリケーン「カトリーナ」がルイジアナ始めメキシコ湾岸
(the Gulf Coast)の諸州に与えた被害,そしてむしろそれ
への対応が,ブッシュ政権にとって大きな重荷になってきた.

"We have a responsibility to our brothers and sisters
all along the Gulf Coast, and we will not rest until we
get this right and the job is done."

Gulf Coast に暮らす国民に対する責任を果たすまで我々は
休みなく働き続ける,という決意の声明は,彼自身が現場を
視察してその惨状に絶句したこともさることながら,今に至る
まで援助を待っている人々がほとんど黒人の低所得層だと
いう事実と,黒人軽視が対応の遅れの理由だという批判を
意識して,緊急に行なわざるを得なかったもの.

その一方で, NYTの記事を借用すると

if it turned out that the deployment of National Guard
units to Iraq had contributed to the slow response.

国家警備隊をイラクに派遣しているために今回の対応が
手薄になったという批判があり,それを裏付ける調査結果が
出れば,ブッシュはさらに窮地に追い込まれる.

メキシコ湾と中東湾岸(91年のイラクによるクウェート侵攻に
始まる「湾岸戦争」は Gulf War といった)の2つの Gulf に挟ま
れた形になったのは,ブッシュにとって皮肉な話だ.
[PR]

by t-globe | 2005-09-04 10:15 | メールマガジン&英語

<< half full, hafl... hand over fist ... >>