ボキャブラリーってやっぱり必要なんだ
2005年 08月 23日
"Pope, Sized Up by Young, Is More Cerebral Than Sizzling"
これは NY Times の記事の見出し.
初外遊でドイツのケルンを訪れたローマ法王ベネディクト16世の
スピーチに,若者は前法王との違いを感じたようだ.ただし「まだ
就任早々だからね」という優しい感想も載っている.
問題はこの cerebral と sizzling.
記事を読んでみると,前法王のメッセージはとても熱いものだった
のに比べ,新法王はcerebral(知的)な印象だという.
くだけて言えば,ホットな前法王と,クールな新法王の違いだが,
相手は仮にもローマ法王だ.
Pope is more cool (cooler?) than hot.
はちょっと軽すぎる.
ビッグワードは振り回しても決して効果はないが,こういう時の決め
ゼリフにさらっと使いたい.ボキャブラリーというのは,TPOのために
積み重ねていくものだ.
これは NY Times の記事の見出し.
初外遊でドイツのケルンを訪れたローマ法王ベネディクト16世の
スピーチに,若者は前法王との違いを感じたようだ.ただし「まだ
就任早々だからね」という優しい感想も載っている.
問題はこの cerebral と sizzling.
記事を読んでみると,前法王のメッセージはとても熱いものだった
のに比べ,新法王はcerebral(知的)な印象だという.
くだけて言えば,ホットな前法王と,クールな新法王の違いだが,
相手は仮にもローマ法王だ.
Pope is more cool (cooler?) than hot.
はちょっと軽すぎる.
ビッグワードは振り回しても決して効果はないが,こういう時の決め
ゼリフにさらっと使いたい.ボキャブラリーというのは,TPOのために
積み重ねていくものだ.
by t-globe | 2005-08-23 01:14 | メールマガジン&英語