White smoke has been seen   

白い煙は新法王が選ばれた合図,ということで
バチカンでのコンクラーベは4回目の投票で決着を見たようだ.
(これを書いている時点では,まだそれが誰でどんな名前になる
といった発表はされていない.)

今回は pope よりも正式な表現である pontiff という言い方をさすがに
よく見かけた.また,cardinal も何度も出てきたが,赤い服を着た写真の
おかげで,メジャーリーグのカージナルスとの関係がよくわかった.

余談だが,ヨーロッパの国「グルジア」は Georgia と綴り,米国
の州名とまったく同じ.これを初めてFTで読んだ時は本当に驚いた.
[PR]

by t-globe | 2005-04-20 01:54 | メールマガジン&英語

<< 「やり直し英会話」 「バブルの三文字」 >>