for a song 「とても安い値段で」   

She bought the bed for a song at an auction.
 彼女はベッドをオークションでとても安く買った.

for a song = very cheaply

Cambridge Dictionary Online に出ていました.
 (Word of the day)
こういうフレーズに出会うのは楽しいですね.

最初に見た時は,何かの対価に歌を歌い,そのかわり
お金を一銭も払わない,それで「ただ同然に」だと思いました.

しかし,この表現を最初に使ったと言われるシェークスピアの
『終わりよければすべてよし』: All's Well That Ends Well
では,「ストリートミュージシャンに出す程度のお金」
なので「非常に少額」という意味で使われたようです.

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
[PR]

by t-globe | 2011-04-22 01:09 | メールマガジン&英語

<< これは何でしょう? pipe >>